14.8.12

El verano y otros animales



Elijo las horas tempranas o tardías
para ir al mar.
Las dos me ofrecen una luz
distinta pero igual de mágica.

***
Je choisis les premières heures 
ou bien les tardives pour aller à la mer.
Les deux m'offrent une lumière
différente mais autant de magique.



El verano lleva
a algunas a buscar refugios.

***
L'été mène
quelques unes à chercher des réfuges.


A otras, a salir a dar un paseo.
***
D'autres, à faire un tour.


 Momo y Luca,
antiguas compañeras, 
y Morsa, la pequeñaja
y la que más se cansaba.
***
Momo y Luca,
anciennes compagnes,
et Morsa, la toute petite
et celle qui se fatiguait avant.


Y la semana pasada, un encuentro inusual.
Esta es Perduda (Perdida). Su dueño
la encontró cuando apenas tenía
unos días y estuvo alimentándola
con biberón. El veterinario la daba
por perdida, pero el hombre no se dio
por vencido. Y aquí está, haciendo
de oveja-perro. No lo deja
ni a sol ni a sombra.

***
Et la semaine dernière, une rencontre
inhabituelle. Voilà Perdue. Son maître
l'a trouvée quand elle avait à peine
des jours de vie et il l'a nourrie
avec un biberon.
Le vétérinaire lui a donné peu
d'espérances, mais le bonhomme
n'a pas baissé les bras. Et la voilà,
la brebis-chien. Elle est
toujours sur son dos.



Ah, le encanta deshacerle 
el nudo de los zapatos.
***
Ah, elle adore lui défaire
les lacets de ses chaussures.


A lovely summer!


2 comentarios:

  1. que bonitas imágenes :) y el corazón que es tu sello personal!

    ResponderEliminar