12.10.12

In/excursiones

 

First things first: Dora apareció con una herida bastante fea.
Llevo ya casi tres semanas tratando sobre todo de
que no se quite la venda. Los que habéis pasado por
esto sabéis que es desesperante, y más si
se trata de Dora, la gata más salvaje
de la riera de mi pueblo.

***
Tout d'abord: Dora est apparue avec une plaie bien laide.
Ça fait déjà presque trois semaines que j'essaie
qu'elle ne s'enlève pas le bandage. Ceux qui ont
passé par quelque chose de semblant savent
comment c'est pénible, et encore plus
quand il s'agit de Dora, la chatte la plus sauvage
du torrent de mon village.


Aquí ya había decidido dejarla
salir. Creo que no sé cual de las
dos se estaba volviendo más loca.
***
Ici j'avais décidé la laisser
sortir. Je ne sais plus laquelle
des deux  était en train 
de devenir plus folle.


A finales de septiembre, fui a echar una mano
 en otra vendimia. La uva aquí había resistido
los ataques de los jabalíes, 
gracias al pastor eléctrico.
***
Vers la fin de septembre, je suis allée donner
un coup de main dans une autre vendange.
Ici le raisin avait resisté les attaques des sangliers
grâce à la cloture électrique.

Esta vez, vertíamos las uvas 
en estas añejas portadoras.
Creo que han vivido ya muchas vendimias.
Yo adoptaría una sin problemas.
***
Cette fois-ci, on a versé le raisin
dans des cuves anciennes.
Je dirais qu'elles ont vécu beaucoup de vendanges.
Moi j'en adopterais une.


El amo de la viña iba sobre el tractor
y aprovechaba para ir pisando la uva
con este mazo de castaño, añejo también.

***
Le propiétaire de la vigne allait sur le tracteur
et profitait pour fouler le raisin
avec cette masse de marronier, toute aussi ancienne.

 
Y yo, sigo con mis paseos, 
buscando la luz en mi sombra.
***
Et moi, je continue avec mes promenades,
cherchant la lumière dans mon ombre.
 

Hay días en que incluso me quieren
acompañar los peludos felinos
sin dueño del barrio.
Sí, les doy de comer,
pero también son curiosos
y quieren saber dónde voy.
***
Il y a des jours même où les poilus
félins sans propietaire du quartier
veulent venir se promener avec moi.
Oui, je les nourris,
mais ils sont curieux aussi
et ils veulent savoir où je vais.



Ah, la ya no tan pequeña Morsa.
La cara que pone es porque cree que 
este corazón de piedra es una galleta,
estoy segura.
***
Ah, la déjà pas tout à fait petite Morsa.
La tête qu'elle fait c'est parce qu'elle croit
que ce coeur de pierre est un biscuit,
j'en suis sûre.


Crecen especímenes extraños por estas tierras.
"No hay que doblegarse", parece decirme.

***
D'étranges spécimenes poussent dans ces terres.
Il semble me dire: "Il faut pas fléchir".


Incursión. No me senté en él,
me tumbé en el suelo y miré hacia arriba.
Todo estaba en su sitio.

***
Incursion. Je ne m'y suis pas assise,
je me suis couchée par terre et j'ai regardé vers le haut.
Tout était à sa place.

7 comentarios:

  1. Pobre Dora, lindas fotos...
    Saludos,

    ResponderEliminar
  2. Oh Dora!! que se mejore!!!♥ (y vos, paciencia... )
    besos!

    ResponderEliminar
  3. Unes fotos precioses. Que es millori la Doreta.

    ResponderEliminar
  4. Siempre haces unas fotos tan bonitas…petonets a la Dora…vale para ti también.

    ResponderEliminar
  5. J'espère que tu vas bien et que Dora est guérie ?

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  7. Qué fotos tan bonitas haces.
    Me encantan!

    ResponderEliminar